Leedust pärit Jurga Zilinskiene tõlkebüroo Londonis

22. november, 2010

Mingil põhjusel armastavad kuulsused oma lastele panna haruldasi ja eksootilisi nimesid. Nende arust on hea idee sattuda tabloididesse. Kuid see on kohutav idee kui reisida teistesse riikidesse. Näiteks, nimi Suri, mis on Tom Cruise’i ja Katie Holmes’i tütre nimi, tähendab jaapani keeles “taskuvarast”, prantsuse keeles “hapuks läinud” ning itaalia keeles „hobumakrelli“.


 

34-aastane Leedu päritolu ettevõtja Jurga Zilinskiene saab sellest probleemist väga hästi aru. Tema Londonis asuv tõlkebüroo Today Translations http://www.todaytranslations.com/ pakub spetsiaalset teenust, mis kontrollib ettevõtete nimesid ja teisi nimesid igasuguste alternatiivsete nime tähenduste osas, mis võivad olla kahjulikud või mis võivad tekitada kahetimõistmist. Aga see ei ole kõik, millega ettevõte tegeleb.

Zilinskiene annab tööd 2500 tõlkijale kõikidest riikidest üle terve maailma, kes spetsialiseeruvad dokumentide tõlkimisele, mille keerukus kõigub maailma suurimate riikide finantsaruannetest kuni ajalehe arvamusartikliteni. Muljeltavaldavalt sisaldab Today Translations mitmekesine kliendinimekiri ettevõtteid nagu Barclay, BT, Dell, Discovery Network ja nii edasi.

Tõlkemaailm on väga ülerahvastatud ning seda enam on Zilinskiene saavutus ja edu muljeltavaldav. Zilinskiene kasvas üles Nõukogude aegses Kaunases, Leedus. Sellel ajal polnud ettevõtte alustamine lubatud, kuid siiski suutis tema isa temasse istutada tõsise suhtumise töösse ja ettevõtlikusse.

“Mu isal oli mööblifirma” meenutab Zilinskiene. “Kuigi seda ei tohtinud olla, sest Nõukogude ajal ju ei olnud eraettevõtteid. Kuid meil oli ettevõtlikkuse seeme  siiski perekonnas”. Pärast Nõukogude Liidu lagunemist teadis Zilinskiene, et soovib Leedust lahkuda ning Suurbritanniasse jõudis ta tänu ühele teleseriaalile. “Teleseriaal Jeeves ja Wooster oli põhjus miks ma siia tulin”, tunnistab ta. “Ma armusin sellesse seriaali. Ma lihtsalt armusin ära kõikidesse veidrustesse, mis on Inglise kultuuri osa.”

Kui tuli kätte aeg minna välismaale, oli ilmseks valikuks Zilinskiene jaoks Suurbritannia. Oma teaduskraadi kättesaamisel tundis ta endas idanemas  ettevõtlikkuse seemet, mis oli temasse juba varajases nooruses kasvama pandud, ing ta teadis, et ta ei tunne end iialgi hästi kellegi teise jaoks tööd tehes. Ta otsustas alustada oma äri ning oma isikliku 20 000 naelaga pani ta alguse Today Translationsile. Jurga alustas esimesest sammust, mis klienditeenindusettevõttes on oluline – õigete inimeste leidmisest.

“Ma investeerisin tohutult õigete inimeste leidmisse. Ma pidin inimesed uskuma panema, et meie teenus on parim,“ ütleb ta. Zilinskiene aga seisis silmitsi probleemiga, mille eest seisavad paljud ettevõtjad Baltikumist. “Ma pidin olema väga veenev, mis ei ole lihtne. See ei tule mul loomulikult aga pidin seda õppima. Lihtsaim viis edasi liikumiseks on näha probleemi ning asuda seda lahendama.”

Peamine Zilinskiene probleem, millega seisab silmitsi igasugune uus algatus konkureerival turul on enda teistest eristamine. Zilinskiene jaoks oli edu võti leida filosoofia, mis tema puhul töötaks. “Kõik on tasakaalu leidmine, “ ütleb ta. “See ei ole minu puhul ainult tõlkimine. Minu jaoks on see looming ning oma teenusele õige sihtgrupi leidmine. Me justkui loome kunsti, mis peab olema inspireeriv ja muutma inimesed entusiastlikuks.”

Selline filosoofia tuleb ilma kahtlusteta Zilinskiene Balti kasvatusest. Sajandeid on väikeste ja teist keelt kõnelevate riikide kodanikud pidanud õppima heal tasemel võõrkeeli, et globaalselt edu saavutada. Kui küsida, mis keeli ta ise räägib, siis Zilinskiene (vastab sulaselges ja perfektses inglise keeles) on meeldivalt tagasihoidlik. “Mul on väga kehv leedu keel, räägin natuke inglise keelt ja saan hakkama vene keeles.”

Tema mänguline vastus paljastab nii mõndagi Zilinskiene kohta ning ka selle kohta, mis ta enda väitel on hoomamatu võti tema edus – ta armastab seda, mida ta teeb. Suhtumine on peamine, mis teda igal hommikul tegudele ajendab ja innustab töötamist jätkama ka peale seda, kui päike on ammu loojunud. Igaks edukaks äriks on vaja kirga. “Ära arva, et sa oled võimeline üles tõusma kell 11 iga päev ja minema varakult magama,” soovitab Zilinskiene. „Kui sa võtad oma tööd tõsiselt, töötad sa 24/7. Aga kui sa armastad seda, mida sa teed, siis see ei tundu tööna.”“